Ich unterstütze Menschen mit italienischen Wurzeln dabei sich im deutschen System sicher zu bewegen - sei es bei Gesprächen mit Behörden, Arztterminen oder beim Ausfüllen von Formularen. Gerade durch die zunehmende Digitalisierung entstehen oft sprachliche Hürden, besonders wenn Deutsch nicht die Muttersprache ist.
Mit meiner Hilfe können Sie Missverständnisse vermeiden, Anliegen klar formulieren und sicher auftreten - damit Sie verstanden werden und Ihre Stimme Gehör findet.

Zweisprachige Begleitung
Meine Begleitung bietet Ihnen Unterstützung bei Gesprächen, Anträgen und Verhandlungen - verständlich, ruhig und einfühlsam.
Ob beim Arzt, im Amt oder im persönlichen Gespräch: Ich sorge dafür, dass Ihre Anliegen richtig verstanden werden.
Als zweisprachige Begleiterin (Deutsch- Italienisch) mit mir an Ihrer Seite bauen wir Sprachbarrieren ab und schaffen Klarheit - damit Sie gehört werden.
Bei Bedarf unterstütze ich Sie vor Ort auch beim Verstehen und mündlichen Übersetzen von Dokumenten und Unterlagen, damit Sie sicher wissen, worum es geht.
Mir ist wichtig, dass Sie von Anfang an Klarheit haben - die Kosten bespreche ich daher transparent und in Ruhe vor Beginn der Unterstützung mit Ihnen. Je nach Umfang und Art der mündlichen Übersetzung können diese variieren.

Mündliche Übersetzungen
Meine mündlichen Übersetzungen helfen Ihnen schriftliche Unterlagen besser zu verstehen. Ich erkläre und übertrage Inhalte aus Briefen, Formularen oder Anträgen mündlich, damit Sie wissen, worum es geht und wie Sie weiter vorgehen können.
Mit mir haben Sie eine verlässlichen Partnerin an Ihrer Seite, die dafür sorgt, dass Ihr Anliegen richtig verstanden wird - klar, ruhig und mit viel Einfühlungsvermögen.
Neben meinen Sprachkenntnissen bringe ich auch ein tiefes Verständnis für kulturelle Unterschiede mit - eine wichtige Grundlage für gute, respektvolle Kommunikation.
Mir ist wichtig, dass Sie von Anfang an Klarheit haben - die Kosten bespreche ich daher transparent und in Ruhe vor Beginn der Unterstützung mit Ihnen. Je nach Umfang und Art der mündlichen Übersetzung können diese variieren.